"Last Night on Earth"
(Wengi terakhir ing Alam Donyo)
(Wengi terakhir ing Alam Donyo)
I text a postcard sent to
you
(Aku wis ngirim kartu pos marang awakmu)
Did it go through?
Did it go through?
(Opo uwis tekan?)
Sending all my love to you
(tak kirim sakabehing tresnaku marang awakmu)
You are the moonlight of my life every night
You are the moonlight of my life every night
(Kowe cahyaning rembulan ing uripku saben wengi)
Giving all my love to you
Giving all my love to you
(tak wenehke kabeh tresnaku marang awakmu)
My beating heart belongs to you
(Tratabaning ati iki kanggo awakmu)
I walked for miles 'til I found you
I walked for miles 'til I found you
(Aku wis mlaku ra itungan mil nganti nemu awakmu)
I'm here to honor you
(Aku ning kene ngajeni awakmu)
If I lose everything in the fire
(Umpomo aku kelangan kabeh mergo kobongan)
If I lose everything in the fire
(Umpomo aku kelangan kabeh mergo kobongan)
I'm sending all my love to
you
(Duweku kabeh mung tresno iki, tak kirimno marang awakmu)
With every breath that I'm worth here on Earth
With every breath that I'm worth here on Earth
(Jroning saben ambegan kang gawe aku mulyo ing donyo iki)
I'm sending all my love to you
I'm sending all my love to you
(Aku ngirim kabeh tresnaku marang awakmu)
So if you dare to second guess you can rest assured
So if you dare to second guess you can rest assured
(Mulo bedek'an kang biso dijamin)
That all my love's for you
That all my love's for you
(Kuwi yo kabeh tresnaku
iki)
perlu dishare ke foreigner juga Ma, yg interest am bahasa jawa, hehe
BalasHapusHaha.. Bisa2, Hen.
BalasHapus"awakmu" lebih bagus pake "sliramu" :D
BalasHapusgOOD jOB Mak
Thank you for the advice, Sadam! I'll use this word later :D
BalasHapus